
Servicios de traducción

Comunicación Coorporativa

Documentos Comerciales


Actas
Documentos
Legales

Seguro Social

Indemnización
Laboral
Traducción hecha por una intérprete judicial requerida en los condados de California
"De conformidad con el Código de Gobierno 27293, si todo o parte de un documento está en un idioma que no sea inglés, el secretario de admisiones no podrá aceptarlo para su registro. El cliente deberá llevar el documento original a un intérprete acreditado o registrado, o a un traductor acreditado."
Ofrecemos servicios de traducción que se apegan a los requisitos de los condados para documentos en español, con una declaración adjunta firmada por la intérprete judicial y sellada por un notario público.

La traducción consiste en la transmisión de un mensaje escrito en un idioma distinto. El idioma original se denomina Lengua Fuente y el idioma de la traducción resultante se denomina Lengua Meta.
La clave para realizar traducciones fieles es estar familiarizado tanto con la lengua fuente como con la lengua meta para así permitir que la traducción suene natural, completa y precisa. Para lograrlo, los traductores deben tener un vasto conocimiento de los elementos y matices lingüísticos en cada uno de sus idiomas de trabajo.
Ese conocimiento es lo que vuelve tan importante encontrar a un profesional cuando se requiere la traducción de un documento. Los traductores con suficiente acreditación y experiencia serán capaces de crear un documento que refleje el verdadero significado del original dentro del contexto previsto.
Haga clic para solicitar un presupuesto o para más información